museum-digital
niedersachsen
Sitemap
Objekte
Seite 33
STRG + Y
de
Sitemap
Herzog Anton Ulrich-Museum
[Die Auferstehung; The Resurrection]
[Die Bettlerherberge; The Beggars' Inn]
Aktstudie
[Reiherjagd; Heron-hunt]
[Christus in der Vorhölle; Christ in Limbo]
[Fischfang mit Speeren; Fishing with Lances]
[Reiche Gebirgslandschaft mit einem Liebespaar, nach welchem der Tod zielt]
Venedig Campo San Giacomo dall'Oro
[Hirschjagd; Deer-hunting]
[VENUS]
[Hasenjagd; Rabbit-shooting]
[Wildschweinjagd; Boar-hunting]
[Wolfjagd; Wolf-hunting]
[MERCURIUS]
[Bärenjagd; Bear-hunting]
[Die Kreuzabnahme; The Descent from the Cross; Matth. 27, 57-58; Mark. 15, 42-46; Luk. 23, 50-54; Joh. 19, 38-40]
[Fuchsjagd; Fox-hunting]
[THE MOON (LUNA)]
[Die Kreuzigung; The Crucifixion; Matth. 27, 33-56; Mark. 15, 22-41; Luk. 23, 33-49; Joh. 19, 17-37]
Kopfstudien
[Titelblatt zu einer Folge von Jagdszenen nach Vinckboons; Title]
Bahntechniker Arncke
Scheibenrennen
Der Pfaffe auf Reisen
[Junge mit Jagdhund im Wald]
[Die Kreuztragung, Christ carrying the Cross; Matth. 27, 32; Mark. 15, 21; Luk. 23, 26-32; Joh. 19, 17]
[SATURNUS]
SOO GEWONNEN SOO GERONNEN [The Beggars' Inn]
[Ecce Homo, Joh. 19, 4-6]
[JUPITER]
[THE SUN (SOL)]
[MARS]
[Der breite und der schmale Weg; The narrow and the broad Way]
[Die Dornenkrönung; Christ crowned with Thorns; Matth. 27, 27-31; Mark. 15, 16-20; Joh. 19, 2-3]
[Der Engel der Apokalypse; The Angel of the Apocalypse]
[The Seven Planets / Die sieben Planeten, Titelblatt]
Zwei sich umarmende Akte
[Die Geißelung Christi; The Flagellation; Mark. 15, 15; Luk. 23, 16, 22; Joh. 19,1]
[Parabel von den klugen und törichten Jungfrauen; The wise and the foolish Virgins]
[Mose und Aaron vor dem Pharao; Pharao enthroned with Mozes and Aaron]
[David mit dem Kopf Goliaths, von den Töchtern Jerusalems besungen; David with the Head of Goliath]
[WINTER]
[AUTUMN]
[SUMMER]
[SPRING]
[RHETORICA]
[ARITHMETICA]
[MUSICA]
[DIALECTICA]
[GEOMETRIA]
Reiter
Halbakt
[David oder ein Schäfer, der den Bären bändigt; David with the Bear, amidst the Flock of Sheep]
Parisurteil
[Frau in Rückansicht mit Tragejoch und zwei Eimern; Woman sees from back carrying Yoke with two Pails]
[Frau mit Geflügel im Korb, nach links zeigend; Maiden in left Profile with Poultry]
1. Mose 6, 5 und 6
[Frau neben totem Vogel und Korb mit Fischen am Meer; Fishmonger in left Profile]
[ASTRONOMIA]
[Frau mit Gemüse im Arm; Maiden seen en face holding Vegetables]
[GRAMMATICA]
[Eine Ruinen einbindende Villa auf einer Erhöhung rechts eines Flusses; Villa incorporating Ruins on Rise to right of a River]
[Reisender auf einem Pfad vor drei Bäumen auf einem Hügel rechts; Traveller on Path before three Trees on a Knolll at right]
[Bauernhaus vor Bäumen in hügeligem Land; Farm before Trees in hilly Country]
[Ruinen links eines Flusses in hügeliger Landschaft; Ruins to left of a River in hilly Country]
[PIETAS]
[Figuren auf einem Pfad vor Bauerhäusern in den Dünen; Figures on Path before Farms on the Dunes]
Abstrakte Komposition
[Ruine in ein Bauernhaus umgewandelt, an einem Fluss; Ruins transformed into a Farm on a River]
Schöpfung
[VENATIO]
[Fluss in teils offenem hügeligen Land; River in partly open hilly Country]
[Zwei Männer Klettern auf einen Felsen zu einer Ruine; Two Men climbing Rocks up to Ruins]
Zeichnung ZL V/5300 verso
[ARMA]
[Hirte spielt Blockflöte für eine Herde Ziegen; Sheperd playing Recorder to Flock of Goats]
Das Ende vom Lied
[Wanderer auf ansteigendem Pfad entlang Ruinen; Pedestrians on Path by Rocks, Ruins beyond Water at left]
[NUPTIAE]
Bei Tegernsee
[Ruderboot vor einer Steinbrücke zwischen Gebäuden; Rowboat before a Sone Bridge between two Buildings]
[LITTERAE]
Oben: [Figuren auf einem Pfad bei Zwielicht; Figures on a Path at Twilight]
Unten: [Landschaft mit Wanderern neben Kanal und Brücke; Pedestrians on Path to right of Canal leading to Bridge before a Farm]
[Landschaft mit Steinbrücke, Haus und Wasserfall; Waterfall between Banks crowned by bare Trees]
[Der Tod in der Hütte der Armen]
[Winterlandschaft mit Schlittschuhläufern vor einer Kirche; Winterscene: Skaters before a Church and a Village]
Kunst des Barock in Polen
Professor Frz. Dom. Häberlin
[Landschaft mit Kutsche und Figuren zu Fuß und zu Pferd; Carriage and Horesmen stopped on Road amid Trees]
[Landschaft mit Haus rechts eines Flusses; Farm and Tower to right of a River]
[Teil der Via Flaminia nahe Rom; Part of the Via Flaminia near Rome]
[Ruine eines Gebäudes nahe Tivoli; Ruins of a Place at Tivoli]
[Wasserfall nahe der Ponte della Trave; Cascade near Ponte della Trave
[Ein altes Gasthaus nahe der Prima Porta; The Inn near Prima Porta]
[Die heißen Quellen von Caracalla; The hot springs of Caracalla]
[Eine Grotte mit zwei Mönchen]
[Ponte Mamole]
Kaiser Karl V.
Christus am Kreuz
[Ruinen des Kolosseums; Ruins of the Coliseum]
[Turm von Leoni nahe Frascati; The tower of Leoni near Frascati]
[Ruinen des Aquädukts an der Mezza Via, nahe Rom; Ruins of the Aqueduct of Mezza Via, near Rome]
[Teile der Mauern Roms; Parts of the walls in Rome]
[Kind an der Hand einer Frau auf einem Weg neben der Ruine der Villa der Herrscher Roms; The villa of the Emperors in Rome]
[Verfallener Eingang vor einer Treppe, dahinter ein sechseckiger Turm; The house near the hexagoned tower]
[Ruine eines Hauses mit Turm, davor ein beschädigter Karren; The ruinous house]
[Ruins of St. Lorenza Vecchio near Bosena; Ruine von St. Lorenzo Vecchio nahe Bosena]
[Ruine des Calidarium des Diocletian; Calidarium of the hot springs of Diocletian]
Georg Christ. Gebauer
[Krieg auf dem Lande, Soldaten überfallen die Bauern]
[Landschaft mit großem Baum und zwei Wanderern; Two Figures before lage Tree on Knoll before a wooded Landscape]
[Die Buhlerin an der Fontaine sitzend, ...]
Verscheyden Vervallen gebouwe soo binnen als buyten Romen
[Figuren an einem baufälligen Turm: Mondlicht Nocturne; Figures by a dilapidated Tower: Moonlit Nocturne]
Ausstellungsplakat
[Reiter auf einem bewaldeten Pfand bei Dämmerung; Riders on a wooded Path to left of a Pond]
[Fußgänger auf einem Pfad entlang Ruinen; Pedestrians on Path by Ruins and a natural Arch]
[Ein hastender Bote in der Nähe der Ruinen der Caracalla-Thermen, im Hintergurnd rastende Männer; The Hasting Messenger near the Ruins of the hot Springs of Caracalla]
[Holzbrücke zu Ruinen führend mit zwei Spaziergängern; Wooden Bridge leading from Trees to Ruins at right]
[Fähre vor einem bewaldeten Flussufer; Ferry before a wooded Riverbank]
[Fähre erreicht ein mittelalterliches Stadttor; Ferry approaching a medieval City Gate]
[Dorfmarkt mit raufenden Bauern; Town Square on a Market Day]
[Menschen versammelt vor einer Brücke, im Hintergrund ein Dorf; Market Day: Figures milling on a Stone Bridge before a City]
[Landschaft mit Mühle, rechts Bauern in einer Laube versammelt; Peasants gathered around a table in an open Shed]
[Herkules zwischen Tugend und Wollust, in den Wolken Jupiter von Göttern umgeben]
[Landschaft mit Ruine, Im Vordergrund zwei Wanderer; Landscapes with Ruines]
[Landschaft mit einer Ruine im Hintergrund, davor zwei Menschen im Gespräch, im Vordergrund ein Wasserfall und ein Fluss; Landscapes with Ruins]
[Landschaft mit großer Turmruine, im Vordergrund eine Frau mit einem Korb auf dem Kopf und ein Mann; Landscapes with Ruins]
[Landschaft mit Haus und Turm, im Vordergrund ein Wanderer; Landscapes with Ruins]
[Landschaft mit Burgruine; Landscapes with Ruins]
[Landschaft mit im Schatten liegender Ruine; Landscapes with Ruins]
[Landschaft mit Wanderern neben Kanal und Brücke; Pedestrians on Path to right of Canal leading to Bridge before a Farm]
Iohannes-Henricus Caulius
Matthaeus Goll
Ernst Rudiger Grave van Staremberg
Graaf Emerich Tekkely
Johann Dux Marlborugh
[Landschaft mit der Versuchung Christi durch den Teufel; Landscape with Christ Tempted by the Devil]
[Neptun umarmt die Cenis]
[Landschaft mit großem Torbogen in einer Ruine; Landscapes with Ruins]
[Bacchus auf der Tonne sitzend, unten Amor und die Muse der Musik]
[Ein Pfeife rauchender Bauer vor dem Feuer hinter ihm eine Bäuerin mit einer Schale, im Hintergrund ein schlafender Bauer; A peasant with pipe before the fire-place, behind him his wife with a pot and a sleeping peasant]
Iacobus, Liber Baro de Wassenaer
Nicolaus Witsen
Joannes Christianus Schumann
[Bäuerin aus Rijnland; Peasant from Rijnland]
[Christi und seine Jünger beim Abendmahl]
[Maid aus Hoorn; Maiden from Hoorn]
[Christus erscheint Maria als Gärtner]
[Fischhändlerin aus der Nordseeküstenregin; Fish Monger from North Sea Coastal Region]
[Maid aus Edam; Maiden from Edam]
[Die Auferstehung]
[Maid aus Alkmaar; Maiden from Alkmaar]
FRANCISCUS ERNESTUS BRUCKMANNUS [Porträt des Arztes Franz Ern. Bruckmann]
[Die Verurteilung zum Tode]
[Links: Bildnis einer Bäuerin mit Haube im Dreiviertelprofil, nach rechts gewandt; Rechts: Bildnis eines lachenden Bauern mit Hut, nach links gewandt; Heads of Peasants and Country-Women]
[Festnahme Christi]
[Links: Bildnis eines nach oben schauenden Bauern, nach rechts gewandt; rechts: Bildnis einer nach oben schauenden Bäuerin mit Haube, mit leicht nach rechts geneigtem Kopf; Heads of Peasants and Country-Women]
[Christus im Garten von Gethsemane]
[Links: Bildnis eines lachenden Bauern mit geschlossenen Augen,den Kopf geneigt und nach rechts gewandt; Bildnis einer lachenden Bäuerin mit Haube, den Kopf in den Nacken gelegt; Heads of Peasants and Country-Women]
[Links: Bildnis einer lachenden Bäuerin mit Haube im Dreiviertelprofil, nach rechts gewandt; rechts: Bildnis eines Bauern mit Hut, den Mund geöffnet, im Profil, nach links gewandt; Heads of Peasants and Country-Women]
[Links: Bildnis einer Bäuerin, den Kopf bedeckt mit einem Tuch und einem Hut, im Dreiviertelprofil nach rechts gewandt; rechts: Bildnis eines Bauern mit Kappe und Hutnadel, den Kopf geneigt und nach links gewandt; Heads of Peasants and Country-Women]
[Links: Bildnis eines Bauern ohne Kopfbedeckung, im Profil nach rechts; Bildnis einer Bäuerin mit Haube, im Dreiviertelprofil nach links; Heads of Peasants and Country-Women]
[Links: Bildnis einer Bäuerin mit Haube, im Profil nach rechts; rechts: Bildnis eines alten Bauern mit Hut, im Dreiviertelprofil nach links; Heads of Peasants and Country-Women]
[Links: Bildnis eines alten Bauern mit Hut, nach rechts gewandt; rechts: Bildnis einer alten Bäuerin mit Haube, nach links gewandt; Heads of Peasants and Country-Women]
Joh. Georg. Sax. Dux. WEissenfels, Querfurt
Carolus Bonde
Johannes Christophorus Heroldt
Georg Wolfgang Wedelius
[Maid aus Zijpe; Maiden from Zijpe]
[Links: Bildnis einer alten Frau mit Haube, im Dreiviertelprofil nach rechts; rechts: Bildnis eines alten Bauern mit Hut, nach links gewandt; Heads of Peasants and Country-Women]
Aus der Trümmerzeit: Heimkehrer 1946
[Links: Bildnis eines Bauern mit Hut, im Dreiviertelprofil nach rechts gewandt; rechts: Bildnis einer Bäuerin mit geöffnetem Mund und locker aufliegender Haube, den Kopf nach links geneigt; Heads of Peasants and Country-Women]
Konstantin der Große und die kleinen Leute
[Links: Bildnis einer lachenden alten Frau mit Haube im Dreiviertelprofil nach rechts; rechts: Bildnis eines alten Bauern mit geöffnetem Mund und Haube, nach links gewandt; Heads of Peasants and Country-Women]
[RESURRECTION; Die Auferstehung]
[CHRIST IN LIMBO; Christus in der Vorhölle]
[LAMENTATION; Beweinung Christi]
[CRUCIFIXION; Die Kreuzigung]
[Links: Bildnis einer Bäuerin mit Haube, den Kopf nach rechts geneigt; rechts: Bildnis eines Bauern mit Mütze, den Kopf nach vorn geneigt; Heads of Peasants and Country-Women]
WIEN.
AMSTERDAM.
Ohne Titel
CÖLLN.
BERLIN v. CÖLN
[CARRYING THE CROSS; Die Kreuztragung]
NVRNBERG.
FRANCFURT am Main
[ECCE HOMO; Ecce-Homo]
AVGSBVRG.
DRESDEN.
[CHRIST DISROBED BY THE SOLDIERS; Christus entkleidet von Soldaten]
HEIDELBERG
[CROWNING WITH THORNS; Dornenkrönung Christi]
MAINTZ.
[FLAGELLATION; Die Geißelung]
TRIER
[ARREST OF CHRIST; Festnahme Christi]
VENETIA
[Links: Bildnis eines alten Bauern mit Barett im Dreiviertelprofil, nach rechts gewandt; rechts: Bildnis einer alten Bäuerin mit weißer Haube; Heads of Peasants and Country-Women]
DANTZIG.
[Der Sänger]
PRAGA.
[BETRAYEL OF CHRIST; Verrat an Christus]
Fuß
LISBONA.
[AGONY IN THE GARDEN; Christus am Ölberg]
CRACOU.
STOCKHOLM
[Der Geiger]
COPPENHAVE
Eberhardus A Danckelmann
Jean Lord Cutts
[Die Musikanten;The singers]
[LAST SUPPER; Das letzte Abendmahl]
LONDON.
PARIS.
Colossaei Ro a Barbaris Diruti, Prospectus. I.
Wine and Fondness
SEVILLA.
CONSTANTINOPEL.
[Christus am Kreuze, unten Maria und Johannes]
Colossaei. Ro. Alius Prospectus.
ROMA.
[Ein Pfeife rauchender Bauer vor dem Feuer, hinter ihm eine Bäuerin mit einer Schale, im Hintergrund ein schlafender Bauer; A peasant with pipe before the fire-place, behind him his wife with a pot and a sleeping peasant]
NIEUWE SYTS KAPEL
Curt Reinick
Charles Magne Stuart
Carolus de Tweede Coning van Schotlant, Yrlant en Engelant
De NOORDER KERCK
De WESTER KERCK
Wine and Musick
Praecipua Aliquot Romanae Antiquitatis Ruinarum Monimenta, vivis prospectibus, ad veri imitationem affabre designata [Römische Ruinen, Titelblatt; Large book of Ruins, Title Plate; The Set of the Roman Ruins, Title]
Gasparus De Carpentier
De ZUYDER KERCK
De NIEUWE KERCK
De BEURSE
[Landschaft mit dem barmherzigen Samariter; The good Samaritan]
De OUDE KERCK
Adolphus Visscher
[Landschaft mit der Flucht nach Ägypten; Flight into Egypt]
STADT-HUYS, WAEGH en MARCKT van Amfteldam, anders geneamt den DAM.
[Landschaft mit Tobias und dem Engel; Landscape with Tobias and the Angel; Tobias]
[Die Belagerung Karthagos; The attack of Carthago; The battle for Carthage]
[Landschaft mit Juda und Thamar; Landscape with Judah and Tamar; Juda and Tamar]
[Das Jüngste Gericht; The Last Judgment]
[Landschaft mit der Opferung des Isaak; Landscape with Abraham's Sacrificie]
Titeleinfassung für Pirckheimer mit dem von zwei Putten gehaltenen Wappenschild
[Abraham und Isaak auf dem Weg zur Opferung; Abraham and Isaac on the way to sacrifice]
[Jesus ans Kreuz genagelt]
[Jesus entkleidet]
[Leander durchschwimmt den Hellespont; Leander swimming through the Hellespont]
[Jesus unterliegt der Last des Kreuzes]
[Pilatus bricht den Stab]
[Cephalus und Procris; Cephalus and Prokris]
[Die Verurtheilung zum Tode]
[Die Geisslung]
H. de Balzac "Cousine Tzette [Bette]"
"Harold in Italien", junger Fischer in Sestri Levante
"Harold in Italien", am Gardasee
[Das falsche Zeugniss gegen Christus]
"Harold in Italien", auf der Hochzeitsreise
H. de Balzac "Père Goriot"
[Tomas Fairfax; Fairfax, Thomas]
[Frau von hinten einen Federfecher in der rechten Hand haltend; Woman seen from back holding a feather fan in right hand]
[Kavalier gesehen von vorn mit Umhang; Cavalier seen en face wearing a cape. Tower at left. Tree-covered rock at right]
[Kavalier im rechten Profil; Cavalier in right profile lokking over his right shoulder and wearing profusely plumed hat. Dog behind him. Two riders under tree at right]
[Kavalier auf dem Eis vor einem Fass und Schlitten; Cavalier standing on ice before a barrel and sleigh]
[Praecipua passionis D. N. Jesu Christi mysteria, Titelblatt]
[Kavalie gesehen von hinten; Cavalier seen from back. Rests left hand on balustrade. Palace in left distance]
[Wohlhabend gekleidete Frau im linken Profil; Richly attired woman in left profile. Domed building in right distance]
[Mann mit Turban im rechten Profil vor einem Gebäude mit Arkadenfassade und Kampanile; Turbanned man in right profile before building with arcaded facade & campanile]
[Kavalier im rechten Profil mit Federhut im Hintergrund ein Gefecht; Cavalier in right Profile. Wears double plumed hat. Cavaly skirmish at right]
H. de Tzalzac [Balzac] "Cousin Pons"
Vamm in braunem Kleid
[Kavalier vor einem Hang mit einer Bastion auf rechter Seite; Cavalier before hillside with bastion at right]
[Merkur schläfert Argus ein; Mercury lulling to sleep Argus]
[Christus in Emmaus; Christ in Emmaus]
[Kavalier von vorn gesehen mit breitkrempigem Federnhut; Cavalier seen en face waering brimmed, plumed hat]
H. de Balzac "la peau de chagrin"
[Gekrönte Maria im Himmel von Engeln umgeben; GLorification of the crowned Virgin (arched on square plate)]
[Landschaft mit Apoll und Daphne; Landscape with Apollo and Daphne; Daphne persecuted by Apollo]
Maria Charlotte, Gemahlin von Ferdinand IV. von Sizilien
Rechts: [Maria mit dem Kind auf dem Schoß, seinen rechten Fuß haltend; Virgin and Child, sitting front view]
[ET VITAM AETERNAM, AMEN; The New Jerusalem]
Links: [Maria mit dem Kind auf dem Schoß; Virgin and Child, turned left]
Rechts: [Maria mit dem Kind im Arm; Virgin and Child, turned right]
Links: [Maria mit dem Kind im Arm; Virgin and Child, turned to right]
Rechts: [Maria mit Kind in den Wolken; Virgin and Child]
[CARNIS RESURRECTIONEM; The Last Day]
[Der Zahnarzt; Tooth-extractor]
Links:[Die heilige Familie mit Johannes; Holy Family turned to right]
[REMISSIONEM PECCATORUM; Peter preaching]
[Das letzte Abendmahl; The Last Supper]
[Bildnis eines Domenikaners; Bust of a dominican friar]
[SANCTAM ECCLESIAM CATHOLICAM, etc; Apostles healing the sick and receiving gifts]
Rechts: [Maria mit dem Kind im Arm; Virgin and Child, turned left]
[Josef Jesus an der Hand führend; Saint Joseph and the Christ-Child]
[Tobias mit dem Engel; Tobias and the angel]
[Die heilige Familie und der kleine Johannes; Holy Family with the Infant John Baptist]
[CREDO IN SPIRITUM SANCTU; Descent of the Holy Spirit]
[Susanna im Bade; Susanna and the elders]
Links: [Maria mit dem Kind, den Kopf ihren Arm gelegt; Virgin and Child]
[ENDE VENTURUS EST IUDICARE, etc; Last Judgment]
[Die Befreiung Andromedas durch Perseus; Perseus rescuing Andromeda (4)]
[Der Tod des Adonis; Death of Adonis (3)]
[Maria mit dem Kind auf dem Schoß; Virgin and Child, in profile to left]
[ASCENDIT AD COELOS, etc; Christ in Heaven]
[Maria mit dem Kind auf dem Schoß; Virgin and Child, sitting, turned right]
[Der Tod des Argus; Death od Argus (2)]
Sitzender Mann mit Teetasse, im Hintergrund zwei Frauen
[DESCENDIT AD INFERNUM, etc; Christ in Limbo]
[Maria mit dem segnenden Kind; Virgin and Child, turned right, behind a balustrade]
[Der Korb der Pallas; Daughters of Cecrops discovering Erichthonius (1)]
[Die Nymphen und der Flussgott; Nymphs making a garland (4)]
[Die Nymphen mit Blumen; Nymphs gathered before a herm (3) ]
[PASSUS SUB PONTIO PILATO, etc; Lamentation]
Fürst Wenzel Anton von Kaunitz-Rietberg
[Die Nymphen musizieren; Nymphs making musik (2)]
[Die Nymphen bei der Statue der Ceres; Nymphs gathered before a statue of Ceres (1)]
[QUI CONCEPTUS EST, etc; Adoration of the Shepards]
[Cephalus und Prokris; Cephalus and Procris]
[Venus und Adonis; Venus and Adonis embraicing under a tree]
[Orpheus und Eurydike; Orpheus and Euridice]
[Johannes Claudius; Claude, Johannes]
[Maria pflückt dem Kind einen Apfel; Virgin and Child, sitting half-length, turned right]
[Ein Bauer auf einem Block vor einem Feuer sitzend; Peasant Seated on a Block before a Fire]
[Zwei Bauern vor einem Kamin; Two Peasants Before a Fireplace]
[ET IN IESUM CHRISTUM, etc; Transfiguration]
[CREDO IN DEUM PATREM, etc; Creation of Eve]
[Sitzender Bauer; Peasant Seated]
Ferdinand IV., König von Sizilien
[Der Kampf zwischen der geistl. u. irdischen Macht]
[Der barmherzige Samariter]
[Kirmes; Country-Fair]
[Imago Bonitatis Illus.]
[Titel mit drei weiblichen, allegorischen Personifikationen]
Rechts: [Maria und Kind, eine Dornenkrone haltend; Virgin and Child]
Links: [Maria und Kind hinter einer Balustrade; Virgin and Child]
[Anton Egon von Fürstenberg]
Godart á Rhede
Joh. Daniel Herpfer
[Speculum Sacerdotum]
[Die hl. Jungfrau mit dem Kind und dem kleinen Johannes; Virgin and Child, sitting turned right, in a landscape]
[Fig. aus dem AT und NT um das Lamm geschart]
[Maria mit dem Kind an einem Geländer mit Rosen sitzend, vor ihr Johannes mit dem Lamm knieend; Virgin and Child with S. John, in a landscape]
[Der Büßer]
[Pyramus und Thisbe; Pyramis and Thisbe]
[Die Verehrung der Ceres; The Cult of Ceres]
[Johann Georg Bruck; Bruck, Johann Georg]
[Käufliche Liebe; Venal love]
[Der Soldat beim Mädchen; Soldier and woman seated]
[Im Innern eines Wirtshauses; Interior of an tavern]
[Gespräch inmitten von Grabmählern; Four figures gathered among tombs]
[Kartenspielende Bauern; Six peasants in an interior]
NATURAE SEQUITUR SEMINA QUISQUE SUAE
[Bordell; Brothel]
[Der Sohn Gottes zu der Rechten des Vaters auf Wolken von den Engeln des Himmels umgeben]
[Fröhliche Gesellschaft; Merry company]
[Drei Musizierende; Musical trio]
[Ein Paar mit Hund; Couple seated to the left of a table]
Eleonora Magdalena Theresia
Elisabeth Juliana
Serenissima Princeps Sophia Electrix Brunsvicensis
Rechts: [Memento Mori; Allegory of Vanity]
[Verkündigung an die Hirten; Annunciation to the Shepherds]
[Vertumnus und Pomona; Vertumnus and Pomona]
[Die Weinprobe; Four men tasting wine]
[La Sala Regia; Die Krönung Cosimo I. durch Papst Pius V.]
Links: [Memento Mori; Allegory of Vanity]
[Die heiligen und Martyrer vor dem Lamme knieend]
[musizierendes Bauernpaar; Peasant couple making music in an interior]
[Kartenspiel; Two peasants playing cards]
[Die Verehrung des Bacchus; The Cult of Bacchus]
[Ein stehendes und eine sitzendes Kind; Two Boys in a Landscape turned right]
[Kapitel 6]
[Kapitel 5]
Sancta Ivsticia. Allegorie mit den Wappen des Reichs und der Stadt Nürnberg
[Fünf Musiker; Five musik makers gathered around a table]
Rechts: [Fliegende Putte mit Blumenkranz; A Putto with a Wreath of Flowers]
[Der schlafende Trinker; Sleeping ma seated on a wooden block]
[Kapitel 4]
Links: [Erde; Earth]
Rechts: [Feuer; Fire]
[Kapitel 3]
[Vier Bauern musizieren; Four peasants making Music at a table]
[Kapitel 2]
Links: [Zwei nackte Kinder neben einer Waffe; Two naked Children near a Gun]
[Mann sitzt auf einem Tisch und hält eine Katze; Man seated at a table Holding a cat in his lap]
Agatha Valck
[Szene im Gasthaus; Inn with three figures]
Christina Ewartina
[Zwei Männer am Tisch; Two men seated at a table]
[Kind mit Angel und Fisch; Water]
[Die Verehrung der Venus; The Cult of Venus]
[Sänger im Fenster; Singers at a window]
[Diana und Kallisto; Diana and Callisto]
[Sechs Kinder mit zwei Putten, spielend; Six playing Children with two Putti]
Ein Venezianer, Tizian Vecellio
[Fries mit acht Bacchanten; Frieze with eight Bacchants]
[Fries mit neun spielenden Kindern und drei Putten; Frieze with nine playing naked Children]
[Kapitel 1]
[Der Lehrer und zwei Schüler; School-Teacher and two pupils]
[Magdalena in der Höhle in Betrachtung]
[Rauchende und trinkende Frauen; Four women in an interior smoking and drinking]
[Zwei Sänger; Two singers at a table]
[Die Verspottung Christi]
[Fries mit sieben nackten Kindern; Frieze with seven naked Children]
[Leierkastenmann; Hurdy-gurdy player]
Herzog Ferdinand von Braunschweig
[Ecce Homo]
[Frau mit Hund vor einem Vorhang sitzend; Woman seated to the right of a table before a curtain]
[Eine Frau am Tisch sitzend; Woman seated at a table (Sloth)]
[Der Zitherspieler; Lute-player]
[Das Wunder der Brotvermehrung; Miracle of the loaves and fishes]
[Christus erscheint der Magdalena als Gärtner]
[Die Heilige Familie; The Holy Family with the Infant John th Baptist]
[Der auferstandene Heiland erscheint der Magdalena als Gärtner]
[Maria mit Kind in einer Landschaft; Virgin and Child in a landscape]
[Maria mit dem Kind; Madonna and Child]
[Die Anbetung der Könige; The Adoration of the Magi]
Der Henker des Hl. Johannes des Täufers
[Bildnis eines Mannes; Portrait of a man]
S. IOHANNES
S. LVCAS
[Wilhelm III; William III, Prince of Orange]
S. MARCVS
[Friedrich Spanheim; Spanheim, Frederick]
S. MATHEVS
Links: [Wasser; Water]
The Dutchess of Cleaveland
Princess Ann of Denmark
[Jesus und seine Jünger beim Abendmahl]
ICHNOGRAPHIA TEMPLI DIVI PETRI ROMAE IN VATICANO [Grundriss des von Michelangelo entworfenen Teils des Petersdoms]
[Johannes Salmuth; Salmuth, Johannes Laurentius]
[Michiel Adriaansz de Ruyter; Ruyter, Michiel de]
[Pierre Mussard; Mussard, Pierre]
[Jesus mit den Jüngern in Emaus bei Tische]
[Michal, König von Polen; Michael, King of Poland]
[Das Gastmahl des reichen Mannes und Lazarus]
[Kind feuert eine Kanone; A Child, sitting left of a Gun]
[Maria Theresia; Marie Therese, Queen of France, wife of Louis XIV]
[Monseigneur Le Dauphin; Louis, le grand Dauphin]
[Einzug Christi in Jerusalem]
[Ludwig XIV; Louis XIV, King of France]
Links: [Luft; Air]
[Die Anbetung des Hirten]
[Ferdinand Maximilian; Ferdinand Maximilian, Count of Baden]
[Der Engel verkündiget den Hirten die Geburt Christi]
[Die Zeit entführt die Schönheit; Borias and Eurythia, flying to left]
[Pyramus und Thysbe, letztere sich bei der Leiche erdolchend; Pyramus and Thisbe]
[Anton Cregut; Cregutus, Antonius]
[Karl XI; Charles XI, King of Sweden]
[Venus und Amor in der Schmiede Vulkans; Venus and Cupido on the right in Vulcan's Forge]
[Die leidende Maria mit dem Schwerte in der Brust]
Rechts: [Das Christuskind; The Christ Child]
Links: [Christus stehend an den Stock gefesselt; Christ at the Column]
[Die hl. Familie mit den Tieren im Stall]
[Maria und Elisabeth]
Rechts: [Christus kniend an den Stock gefesselt; Christ at the Column]
[Die gekrönte Madonna mit dem Kinde in Wolken]
[Die hl. Familie und Johannes, dem Kinde Früchte reichend]
[Die hl. Familie, Maria das Kind stillend]
[Maria(eine Rose haltend) mit dem Kinde]
[Die Entführung der Europa durch den Stier; The Rape of Europe amidst her Companions]
[Maria mit dem Kinde, Johannes und die hl. Anna]
[Maria aud dem Throne mit dem Jesuskinde im Schosse, zu den Seiten die beiden Johannes und Engel mit dem Rauchfasse]
[Neptun auf dem Meer und Fortuna auf der Kugel von der Occasia gehalten; Neptune with two Horses on the Sea]
[Maria betet das Jesuskind an]
[Bacchus, Ceres und Venus; Bacchus, Cerus and Venus]
[Maria mit dem Kinde in einer Laube, rechts Joseph auf den Stab gestützt]
[Die hl. Familie mit drei Engeln]
[Madonna mit dem Jesuskinde und Johannes von Tauben umflattert]
[Maria mit dem Kinde auf Wolken sitzend. Jesus hält eine Rose und segnet]
[Maria mit dem schlafenden Kinde, dabei ein Engel]
[Die Marter des hl. Lorenz; The Martyrdom of S.Lawrence]
[HOLY FAMILY IN EGYPT; Die heilige Familie in Egypten]
[Die Verkündigung Mariens]
[Engel erscheinen den Weisen im Traum ]
Maria Elisabetha
Maria Theresia
Maria Anna
Maria Josepha
Krieger und Wahrsager
[Die Weisen bei Herodes]
GLORIA
FORMOSITAS
Rechts: [Christus stehend an den Stock gefesselt; Christ, standing, bound to the Column]
Links: [Christus kniend an den Stock gefesselt; Christ, bound with both Hands]
Bildnis eines Dichters
Fredericus Ruysch
DIVITIAE
DILECTIO
POTESTAS
Die drei Parzen
SAPIENTIA
PROSAPIA
[EVANGELICAE DOCTRINAE]
Orthographia Partis Interioris Templi Divi Petri In Vaticano [Querschnitt des von Michelangelo entworfenen Teils des Petersdoms]
[Jesus Christus]
Links: [Das Christuskind; The Christ Child]
[Campidoglio Nuovo; Kapitol]
[Kreuzigung Christi]
Meleagar und Atalanta
Jacobus Gadelle
Adrianus Relandus
[Auferstehung Christi]
[Taufe Christi]
[Anbetung der Hirten]
Venus und Amor
Renatus Descartes
[Die Geburt Christi]
[Christus als Knabe im Tempel]
Schlafender Amor
[Der heiligen Familie Pilgerreise zum Paschafest]
[Die heilige Familie auf der Flucht nach Ägypten]
[Kindermord in Betlehem]
[Die Beschneidung Christi]
[Die Heilige Familie in Jerusalem]
[Die Anbetung der Könige]
[Robert Dudley; Dudley, Robert, Earl of Leicester]
[Die Verkündigung an die Hirten]
Ecce Homo
[Franciscus de Mendoza; Mendoza, Franciscus de]
[Maria zu Besuch bei Elisabet]
[Albert, Erzherzog von Österreich; Albert, Archduke of Austria]
[Heinrich von Bourbon; Henry IV, King of France]
[Gaukler; The Juggler; Goochelaar]
[Die Geschichte des Nebukadnezar II]
Das Christkind schläft am Kreuze
Joh. Fridericus Mayer
Virtus Parit Honorem
Philipp Jacobus Spener
Maria mit dem Kind und drei Heiligen
Guilielmus van Surenhuysen
Valentinus Sutorius
[Lot und seine Töchter; Lot and His Daughters; Lot en zijn dochters]
[Willem van der Borcht]
[Franciscus Heermans]
[Ruhe auf der Flucht nach Ägypten; Rest on The Flight]
Iean De Labadie
[König Georg I. von Großbritannien; Portrait of King George I.; Portret van koning George I van Groot-Brittannië]
Joannes Calvinus
Martinus Lutherus
Heilige Familie
[Albrecht von Österreich und Isabella Clara Eugenia von Spanien; Albertus of Austria and Isabella of Spain]
[Matthias I; Matthias, Duke of Austria]
[Maria von Ungarn; Mary, Queen of Hungary]
[Margareta von Österreich; Margareth, Duchess of Parma]
[Gustav Adolph von Schweden; Gustav Adolph, King of Sweden]
[Die Marktbauern]
[Otto Heinrich von Schwarzenberg; Man with plumed cap]
[Junger Mann mit Turban; Bust of a young man with feather-cap]
Verkündigung Mariae
[Beschneidung Christi; Circumcision]
[Anbetung der Könige; Adoration of the Magi]
[Junger Mann auf dem Hackbrett den Gesang von vier Personen begleitend; Young man citer-playing and four singers]
[Der Dauphin als Wickelkind]
[Ambrosius Spinola; Spinola Ambrosius]
[Anna von Dänemark; Anne od Denmark, wife of James I.]
[Jacob VI; James I. King of Great Britain]
[Adelbertus Bauaria; Albert of Bavaria]
Martin Luther als Mönch
[Mauritius, Prinz von Nassau; Maurice of Nassau, prince of Orange]
[Philipp II; Philip II. King of Spain]
[Albrecht VII.; Albert of Austria]
[Kaiser Karl V; Charles V. Emperor]
[Fernando Alvarez; Alvarez, Ferdinand of Toledo, duke of Alva]
[Alexander Farnese; Alexander Farnese, duke of Parma]
[Wilhelm, Prinz von Nassau; William of Nassau, prince of Orange]
[Elisabeth I, Königin von England; Elisabeth. Queen of Great Britain]
[Ludowicus Requesens; Requesens, Loius de]
Clemens XI.
Guilielimus Henricus
[Franciscus Valesius; Valois, Francois de, duke of Alencon]
[Ernst, Erzherzog von Österreich; Ernst of Austria]
[Johann von Österreich; John of Austria]
Philippus V.
Petrus Rex Portugaliae
Moses
[Henry Frederick Stuart; Henry Frederick, Prince of Wales]
Leopoldus Magnus
[Faust und Mephistopheles; Faust and Mephistopheles]
Josephus Leopold
Henricus Casimirus
[Die Vertreter der 12 Stämme Israels, 12]
[Marcus Furius Camillus kommt in Rom an, um mit den Galliern zu verhandeln; Marcus Furius Camillus Arriving in Rome to Negotiate with the Gauls]
[Die Vertreter der 12 Stämme Israels, 11]
[Die Vertreter der 12 Stämme Israels, 10]
[Die Vertreter der 12 Stämme Israels, 9]
[Christus wird dem Volk vorgestellt; Christ Presented to the People: Oblong Plate; Jésus Christ présenté au peuple]
[Die Vertreter der 12 Stämme Israels, 8]
[Die Vertreter der 12 Stämme Israels, 7]
Durchgang der Israeliten durch das Rote Meer
[Die Vertreter der 12 Stämme Israels, 6]
[Die Vertreter der 12 Stämme Israels, 5]
[Die Vertreter der 12 Stämme Israels, 4]
[Der verlorene Sohn als Schweinehirt; Prodigal Son as Swineherd]
[Die Vertreter der 12 Stämme Israels, 3]
[Die Vertreter der 12 Stämme Israels, 2]
[Die Vertreter der 12 Stämme Israels, 1]
[Studienblatt: Baum und Fragment eines Selbstbildnisses mit Samtmütze; Sheet with Two Studies: A Tree, and the Upper Part of the Head of the Artist Wearing a Velvet Cap; Griffonnement avec un arbre]
Karl Wilhelm Ferdinand von Braunschweig-Lüneburg
[Der Prophet Elija mit der Witwe des Zarephath; Elijah with the Widow of Zarephath]
[Studienblatt: Selbstbildnis des Künstlers, Bettler, sowie Frau mit Kind; Sheet of Studies with the Head of the Artist, A Beggar Man, Woman and Child; Griffonnemens, où se voit le portrait de Rembrandt]
[Moritz von Oranien-Nassau; Maurice of Nassau]
[Studienblatt: Zwei Ansichten einer kranken Frau, im Bett liegend (Saskia) und mehrere Studien alter Menschen; Sheet of Studies, with a Woman Lying Ill in Bed; Griffonnemens gravés sur plusieurs sens de la planche]
Emblema Hodierni Rerum Status in Belgica Foederata
[Drei weibliche Kopfstudien, eine davon schlafend; Three Heads of Women: One Asleep; Trois têtes de femmes, dont une qui dort]
[Vierter Tag: Gott erschafft Sonne, Mond und Sterne]
[Junge feiernde und tanzende Paare; Young Couples Celebrating and Dancing]
[Zweiter Tag: Scheidung des Wassers]
[Siebter Tag: Gott ruht sich aus]
Georgh D. G. Hassiae Landgrav.
[Winter]
[Studienblatt: Sechs weibliche Kopfstudien von Saskia und anderen Frauen; Studies of the Head of Saskia and Others; Etudes de six têtes, au milieu desquelles est le portrait de la femme de Rembrandt]
[Herbst; Autumn]
[Sechster Tag: Gott erschafft Landtiere und den Menschen]
[Sommer; Summer]
[Fünfter Tag: Gott erschafft Tiere des Wassers und Vögel]
[Frühling; Spring]
[Dritter Tag: Gott erschafft Land, Meer und Pflanzen]
[Heirat, des Geldes wegen; Marriage for Wealth]
[Heirat, der weltlichen Liebe wegen; Marriage for Worldly Love]
[Die weiße Mohrin; The White Negress; Mauresse blanche]
Fredericus IV.
Fridericus Tertius
[Heirat, der geistlichen Liebe wegen; Marriage for Spiritual Love]
[Erster Tag: Gott erschafft die Urflut und das Licht]
[Diana entdeckt die Schwangerschaft der Kallisto; Diana Discovering Callisto's Pregnancy]
[Debora; Deborah]
Fridericus Augustus Dux Saxon
Fridericus Princ. Sax.
Juno
[Der Brudermord, Eva, weinend über dem toten Abel]
Venus
[Bernhard Knipperdolling; Knipperdolling, Bernhard]
[Die Opfergaben von Kain und Abel]
[Kopf der Mutter Rembrandts; The Artist's Mother: Head Only, Full Face; Tête de la mere de Rembrandt]
[Auszug der Israeliten aus Ägypten]
[Johan Beockelz von Leyden; Beukelszoon van Leiden, Jan]
[Die Zehn Plagen 3]
[Der Tastsinn; Touch]
[Balthasar Hubaier; Hubmor, Balthasar]
[Die Zehn Plagen 2]
Melchior Hoffmann von Strasburg [Melchior Hoffman; Hofman, Melchior]
[Die Zehn Plagen]
[Der Geruchssinn; Smell]
[Die Unterdrückung der Hebräer]
Melchior Ringk [Rinck, Melchior]
[Moses und Aron beim König]
[Gott offenbart sich Mose in einem brennendem Busch]
David Goergen von Delfftt [David Georgen; Jorisz, David ]
Pallas
[Venus und Cupido; Venus and Cupid]
Fries mit Laubwerk, Vögeln und Menschenfigur
[Schlafende alte Frau; Old Woman Sleeping; Vieille qui dort]
Ludwig Hetzer [Hetzer, Lodewijk (= Haetzer, Ludwig) ]
[Jaël tötet Sisera; Jael Killing Sisera]
[Bildnis der Mutter des Künstlers mit der Hand auf der Brust; The Artist's Mother with her Hand on her Chest; Buste de la mere de Rembrandt]
Arrius Ertz-ketzer zu Alexandria [Arrius]
Michael Servetus, ein Spangiard [Servet, Michel]
Dieterich Schneyder / ein Adamijt [Snijder, Diederick]
Fries mit Vögeln, Blumen und Laubwerk
[Brustbild der Mutter des Künstlers mit orientalischer Kopfbedeckung; The Artist's Mother Seated, in an Oriental Headdress: Half Length; Vieille femme coêffée à l'Orientale]
Hendrick Niclaus [Niclaes, Hendrick]
Thomas Muncer Prediger zu Alstett [Münzer, Thomas]
[Das zerteilte Schilfmeer schließt sich und verschlingt die Ägypter]
Herman vom Sant Schumacher [Herman de Schoenmaker; Schoenmaker, Herman]
Adam Pastor [Pastor, Adam]
Machomet Ertz-ketzer zu Mecha in Arabia
[Saskia mit Perlen im Haar; Saskia with Pearls in Her Hair; Femme coêffée en cheveux]
[Schloss Berkenroode; Berkenrode Castle]
Johannes Hut [Jan Hus; Hut (= Huss); Johannes]
Ornament mit Engelskopf und Fruchtgirlanden
[Johan Matthis von Harlem; Matthysz van Haarlem, Jan]
[Paris und Oinone; Paris and Oenone]
[Adam und Eva mit ihrer Familie]
[Die Hl. Katharina; Die jüdische Braut, kleine Platte; St Catherine ('The Little Jewish Bride'); La petite mariée Juive]
[Mars, Venus und Cupido; Mars, Venus and Cupid]
[Adam und Eva von Michael aus dem Paradiese vertrieben]
Historische Beschreibung und abbildünge der fürnembste Haubt-Ketzer [Titelblatt; Titel]
MATICHEYT [Temperantia]
[Die jüdische Braut, große Platte; The Great Jewish Bride; La grande mariée Juive]
STARCKHEYT [Fortitudo]
Auferstehung Christi
VOORSICHTICHEYDT [Prudentia]
RECHTVEERDICHEYDT [Iustitia]
HOOP [Spes]
T'GHELOOF [Fides]
[David heuchelt Wahnsinn vor König Achis und flieht]
[David betrauert den Tod Sauls]
LIEFDE [Caritas]
SIBYLLA AEGIPTIA
[Samuel salbt das Haupt Davids]
SIBYLLA EUROPAEA
[Rechte Hälfte: Groteske: Schreiender Mann mit Pelzmütze; Head of a Man in a Fur Cap, Crying Out; Autre petite tête grotesque]
SIBYLLA ERYTHRAEA
[König David trauert um seinen Sohn Absalom]
SIBYLLA PHRYGIA
SIBYLLA CUMANA
[König David büßend vor einem Altar mit Brandopfer]
[Linke Hälfte: Groteske: Mann mit hoher Mütze im Profil; Grotesque Profile: Man in a High Cap; Tête grotesque]
SIBYLLA SAMIA
SIBYLLA CUMAEA
[Brustbild eines Greises mit wallendem Bart und nach unten geneigtem Kopf; Bust of an Old Man with a Flowing Beard: The Head Bowed Forward: Left Shoulder Unshaded; Vieillard à barbe carrée fort large]
Judith vor Holofernes
SIBYLLA DELPHICA
[Ein Mann im Dreiviertelprofil mit hoher Mütze; Bust of a Man Wearing a High Cap, Three-Quarters Right: The Artist's Father (?); Homme à moustaches relevées, et assis]
[Landschaft mit Ruine]
[Selbstbildnis mit Mütze, großen Augen und geöffnetem Mund; Self-Portrait in a Cap, Wide-Eyed and Open-Mouthed; Tête d'homme, avec bonnet coupé]
[Die Rebellion des Volkes von Saba]
[Davids Flucht vor Absalom]
[Michal verhilft David zur Flucht]
[Saul verfolgt David]
[Nathan sagt den Tod des Sohnes Davids voraus]
[Nach der Plünderung Ziklags wird Davids Steinigung vorbereitet]
[Francois Pinsson; Pinsson, Francois]
[Simei verflucht König David und bewirft ihn mit Steinen]
[Selbstbildnis mit nach vorne gezogener Mütze; Self-Portrait in a Cap Pulled Forward; Homme avec trois crocs]
[Bernard de Foix de la Valette; Nogaret, Bernard de, de la Valette et de Foix, duke of Esperon]
[Joseph-Francois Borri; Borri, Joseph-Francois]
[Lachendes Selbstbildnis mit Mütze; Self-Portrait in a Cap: Laughing; Tête de face et riante]
[Ludovicus XIIII Dei Gratia Franciae et Navarrae Rex Christianissimus; Louis XVI. King of France]
[Michel le Tellier; Le Tellier, Michel]
[Charles MArquis de Nerestaing]
[Louis François Le Fèvre de Caumartin; Le Fèvre de Caumartin, Louis François ]
[Die Inthronisation Salomos; Salomo und Bathseba]
[Dominique de Ligny; Ligny, Dominique de]
[Joannes Verjus; Verjjus, Joannes]
[Das Bündnis zwischen David und Jonathan]
[Claude Bazin de Besons; Bazin de Besons, Claude]
[Nicolas le Camus; Le Camus, Nicolas]
[Magnus Gabriel de la Gardie; La Gardie, Magnus Gabriel de]
[Catherine Germain; Germain, Catherine. Widow of Simon Berthelot]
[Nicolai Joseph Foucault; Foucault(de magny), Nicolas-Joseph]
[Davids Buße]
[Louis Thomassin; Thomassn, Louis]
[Seth und Enos]
[Titel zum radierten Werk des C. Schut]
Das Wappen Maximilians I. als römischer König
[Menschen und Tiere werden von der Sintflut verschlungen]
[Petrus de Marca; Marca, Pierre de]
[Das Einsetzen der Sintflut]
[Der Bau der Arche]
[Francisco Villani; Villani, Francois]
[Carles Maurice Le Tellier; Le Tellier, Charles-Maurice]
[Gott erscheint Noah]
[Sündhaftigkeit und Gewalt auf Erden]
[Rinaldo d' Este; Este, Reynold d']
[Papst Alexander VII.; Alexander VII, Pope]
[Lamech mit seiner Familie]
[Ludovicus XIIII.; Louis XVI. King of France]
[Das Begräbnis Adams]
[Methusalem und seine Kinder]
[Enos und seine Familie bei einer Mahlzeit]
[Die Generation des Enos]
[Adam mit Seth und seiner Familie]
[Der vierte Orientalenkopf; The Fourth Oriental Head; Homme en cheveux]
[Bonorum et malorum consensio, Titelblatt]
[Tubal-Kain in seiner Schmiede]
[Jubal und seine Familie bauen Musikinstrumente]
[Der zweite Orientalenkopf; The Second Oriental Head; Seconde tête Orientale]
[Jabal und seine Familie rasten bei ihren Rindern]
[Der erste Orientalenkopf; The First Oriental Head; Premiere tête Orientale]
[Lamech und seine beiden Frauen]
[Porträt des Lieven Willems Coppenol; Lieven Willemsz. van Coppenol, Writing Master, Larger Plate; Le grand Coppenol]
[Kain gründet die Stadt Henoch]
[Kain mit seiner Frau und seinem Sohn Enoch]
[Die Opfergaben von Kain und Abel, im Hintergrund der Brudermord]
[Kain beim pflügen und Abel als Hirte]
[Porträt des Lieven Willems Coppenol; Lieven Willemsz. van Coppenol, Writing Master, Smaller Plate; Le petit Coppenol]
[Adam und Eva nach der Vertreibung aus dem Paradies]
[Adam und Eva verbergen sich vor Gott, im Hintergrund der Sündenfall]
[Adam und Eva im Paradies]
[Boni et mali scientia, Titelblatt]
[Gottes Aufruf an Abraham nach Canaan zu gehen]
[Porträt des Johann Sylvius; Jan Cornelis Sylvius, Preacher; Jean Sylvius]
Salvator Mundi
[Sigmund Feyerabend]
[Otto Heinrich, Graf von Schwarzenberg]
[Mansfeld, Peter Ernst]
[Herdesianus]
[Otto Heinrich Graf von Schwarzenberg]
[Christoph Baron von Tauffenbach]
Henricus Fredericus, Comes Nassau
[Martin Luther]
Martin Luther
[Carl Erbprinz von Schweden, Herzog von Südermannland]
[Februar; February. A cook in the kitchen]
[Wilhelm VI.; Wilhelm VI, Landgrave of Hesse-Kassel]
[La Serenissima Madama Maria de Medici]
[Ioannes Nicolai Visscher; Johannes Nicolaasz. Visscher]
[Porträt des Johannes Wtenbogaert; Jan Uytenbogaerts, Preacher of the Remonstrants; Wtenbogardus]
[Guilhelmus Com. Palatinus]
[Porträt des Efraim Hisquiahu Bueno; Ephraim Bonus, Jewish Physician; Ephraϊm Bonus]
[Jacob van Wassenaer; Jacob van Wassenaer]
Franc. Eugenius Princeps Sabaudiae
[Heilige Begga; St Begga]
[Johannes Spangius; Johannes Spangius]
[Christian IV. von Dänemark; Christian IV, King of Denmark]
Predigt Johannes des Täufers
[Porträt des Jan Asselijn; Jan Asselin, Painter; Jean Asselin]
[POLYDORVS DE CARAVAGIO.10]
[Porträt des Janus Lutma; Jan Lutma, Goldsmith; Jean Lutma]
[POLYDORVS DE CARAVAGIO.9]
[Michel le Blon; Michel le Blon]
[POLYDORVS DE CARAVAGIO.8]
[Anna Katharina Konstantia; Anna Catharine Constance, Anna Katarzyna Konstancja Wasa(Vasa)]
[POLYDORVS DE CARAVAGIO.7]
Die Grablegung
[Catharina Charlotte; Catharine Charlotte, Countness of Pfaltz-Neuberg and Duchess of Jülich-Berg]
[Wolfgang-Wilhelm; Wolfgang-Wilhelm. Count of Pfalz-Neuburg and Duke of Jülich-Berg]
[POLYDORVS DE CARAVAGIO.6]
[Albert Joachimi; Albert Joachimi]
[POLYDORVS DE CARAVAGIO.5]
[Claudius Salmasius; Claudius Salmasius]
[Porträt des Pieter Haringh; Pieter Haaringh ("Young Haaringh"); Le jeune Haaring]
[POLYDORVS DE CARAVAGIO.4]
[POLYDORVS DE CARAVAGIO.3]
Römischer Held
[Simon Episcopius; Simon Episcopius(Bisschop)]
[Porträt des Abraham Francen; Abraham Francen, Apothecary; Abraham France]
[Witte Corneliszoon de With; Witte de With]
[Johannes Leusden; Johannes Leusden]
[POLYDORVS DE CARAVAGIO.2]
[POLYDORVS DE CARAVAGIO.1]
[Casparus Pfeiffer; Caspar Pfeiffer]
[Vitus Jacobs; Vitus Jacobs]
[Thomas Maurois; Thomas Maurois]
[Die Bärenjagd]
[Leonard Marius van der Goes; Leonard Marius van der Goes in his study]
[Porträt des Clement de Jonghe; Clement de Jonghe, Printseller; Clement de Jonge]
[Die Zigeunersippe]
[Fröhlicher Violinist mit großen Glas; Merry violinist holding a tall glass]
[Landschaft mit Jägern]
[Violinist mit Glas; Violinist with a glass]
[Porträt des Cornelis Claasz Anslo; Cornelis Claesz. Anslo, Preacher; Renier Ansloo]
[Der Raub des Ganymed in einer Landschaft mit Bauernhäusern; Rape of Ganymed/Landscape with a Farm]
[Der Gelehrte im Studierzimmer ("Faust"); A Scholar in His Study ("Faust"); Faustus]
[Die Nacht; Night]
[Der Mittag; Midday]
[Der Abend; Evening]
[Der Morgen; Morning]
[Der fröhliche Trinker; Merry toper]
[Das goldene Zeitalter; The golden age]
[Porträt des Menasheh ben Yiśraʾel; Menasseh Ben Israel; Menassé Ben-Israel]
[Kampf zwischen grotesken Figuren; Fighting peasants wearing moch helmets and armour]
[Ein Bettler spielt die Drehorgel und seine Frau singt; A beggar playing the hurdy-gurdy and his wife singing]
[Junger Mann mit Samtmütze (Petrus Sylvius?); Young Man in a Velvet Cap (Petrus Sylvius?); Jeune homme assis et réfléchissant]
[Der Geschmackssinn; Taste]
[Der Gehörsinn; Hearing]
[Der Gesichtssinn; Sight]
Sientia [Scientia]
Ernestus Augustus
Carolus III.
[August II., Herzog von Braunschweig; Duke August of Braunschweig- Wolfenbüttel]
Patientia
Diligentia
[Perseus befreit Andromeda; Perseus Freeing Andromeda]
[Porträt des Johann Sylvius; Jan Cornelis Sylvius; Janus Silvius]
[Die Personifikation der Stadt Rom, Romus und Remulus und der Wolf zu ihren Füßen; Personification of Rome with attributes, Romus and Romulus and the wolf at her feet]
[Juno]
[Sieben römische Schiffe; Seven roman ships]
[Zwei Karyatiden; Two caryatids]
[Eine weibliche und eine männliche Karyatide; A female and male caryatid]
[Zwei Figuren: ein Verehrer Bacchus und eine weibliche Karyatide; Two figures: a follower of Bacchus and a female caryatid]
[Minerva]
[Vier Karyatiden; Four caryatids]
[Sechs weibliche Büsten im Profil mit diversen Frisuren; Six femaile bustes in profile with various head-dresses]
[Sechs weibliche Büsten mit diversen Frisuren; Six femaile bustes with various head-dresses]
[Sechs weibliche Büsten im Profil mit vdiversen Frisuren; Six femaile bustes in profile with various head-dresses]
[Vier Schalen und ein Krug; Four cups and a ewer]